+0
Hello,

today I had a problem in deciding how to formulate this concept:

My customer had a special request and I had to explain that I cannot satisfy it. My idea was to express the concept this way:

"This is out of our competence" but I am not sure it works. I have also thought about different alternatives:

"This is not our task ....", "This is not our duty.."

In the end, since I had to answer quickly, I preferred to avoid the problem and say: "We are not responsible for this.."

Plese teachers help me.

Thank you

Pamela
1 2 3
Comments  
Do you mean to say in fact that "This is not my job," or that "I'd like to help, but I'm not competent to solve your problem (not capable of solving your problem)"?

That is, when you said, "We are not responsible for this," was it a little white lie?

- A.
Or you could say - that is 'outside of' or 'beyond' our area of expertise. Emotion: smile
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
AvangiDo you mean to say in fact that "This is not my job," or that "I'd like to help, but I'm not competent to solve your problem (not capable of solving your problem)"?That is, when you said, "We are not responsible for this," was it a little white lie? - A
Hi Avangi. thank you for your reply!

hahahaha this "little white lie" made me smile :-))

To answer your questions:I would be competent or capable to solve his problem, but I usually don´t do this for customers and his request should be addressed not to my company but to someone else. My answer is then that "it is not my job"
but how can I say this whithout giving the impression that I am lazy or whithout being rude?

Please Avangi, reply this thread, it is really important !

Thank you!

PAMELA
The Language TutorsOr you could say - that is 'outside of' or 'beyond' our area of expertise.
Hi,

thank you but as said I would be able to do that. It is not my job only.

Regards
Pamela
I think you must formulate in your mind exactly why you do not routinely do this sort of thing.
My own view is that honesty is the best policy. (Perhaps it depends on what business you're in.)
As a consumer, I resent being given an evasive answer.

You can always pass the buck and explain that it's not company policy to do this sort of thing.
But then the client is mad at the whole company instead of just at you.

You must be able to categorize this task which you are "not allowed" to do.
What exactly is it about this task that prevents your doing it?
I think you must be able to explain this to the client in a reasonable way.

Do you personally feel this policy is reasonable?
Do you understand why you're not allowed to perform the task?

- A.
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Hi Avangi!
thank you so much for your efforts to understand my problem, I thought that it was quite simple to explain this but maybe I am not able to let you understand. :-(
I would´t say that "I am not allowed"this would be definitely too strong, I could do it, but this would be something "extra" if you understand me.
I have found right now this expression and hope it helps: "to fall within my brief" this was the translation from italian "rientrare nei compiti" which it is the sentence I need to know in english. Don´t know if it makes sense....

Btw, my customer wants me to ask the Fair authorities to invoice him for his electricity order, this is without doubt not a request for me but he should ask directly to the Fair authorities. That is the "weird" request :-)
I don´t want he thinks I am lazy to do that but I wish he understands that it is not my "duty" to do this.

Is it clearer now?

Thank you in advance

Pamela
So the long and the short of it is that you're looking for a diplomatic way to say, "That's not my job."

(Why can't you just be nice and do it?)

I don't know much about Italian briefs. I haven't heard that expression.
It reminds me of "That does not fall within my purview." But to me this is very high register language for the sort of business you're conducting.

You can check the dictionary for "purview."

http://www.thefreedictionary.com/purview

- A.
AvangiSo the long and the short of it is that you're looking for a diplomatic way to say, "That's not my job."(Why can't you just be nice and do it?)I don't know much about Italian briefs. I haven't heard that expression.It reminds me of "That does not fall within my purview." But to me this is very high register language for the sort of business you're conducting.You can check the dictionary for "purview." - A.
Hi Avangi,

yes, I am looking for a diplomatic way to say "that is not my job". Yes, the sentence mentioned by me is something like "this doesn´t fall within my purview".However, I have read the meaning of "purview" and I don´t think I can use it in this specific context.
If I say "that doesn´t fall within my duties" could it work?

Answer to your question why can´t I do this is .......simply ....I don´t have enough time, I have other responsabilities.

Can you still help me? :-)

Thanks!

Pamela
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Show more