+0

Hi,

Is the phrase 'touch someone for something' used or should I substitute it for something else in the following example?

A:"Will you be paying for this in cash or by credit card?"

B:"In cash, I touched my husband for some money." (meant in a funny way)

Thank you.

+0
Ann225B: "In cash, I touched my husband for some money."

It's used in American English.

1 2
Comments  

A. "In cash" is likely very common, but "with cash" be better.

B. Works.

Try out our live chat room.

Thank you.

I use both. Emotion: smile

Ann225'touch someone for something'

This is not familiar to all English speakers.

 AlpheccaStars's reply was promoted to an answer.
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.

What would you suggest instead?

anonymousThis is not familiar to all English speakers.

Right. I am only aware of it from reading. Nobody I know says it.

What could I say then? Is there a similar expression in English that would mean the same as this one?

Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
I tapped my husband's arm to prompt him for payment.
Show more