Can someone please help me to transform a poem into prose... I'm from Romania and this is my homework. Pls help!!

A Wish by Matthew Arnold

I ask not that my bed of death
From bands of greedy heirs be free;
For these besiege the latest breath
Of fortune's favoured sons, not me.

I ask not each kind soul to keep
Tearless, when of my death he hears;
Let those who will, if any, weep!
There are worse plagues on earth than tears.

I ask but that my death may find
The freedom to my life denied;
Ask but the folly of mankind,
Then, at last, to quit my side.

Try yourself first. You might think about these questions.

Who is speaking in the poem?
What topic is he concerned with?
What is his wish?
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
I don't have a lot of money, so when I die, my family won't be fighting over it. It's okay to cry when I die, if you want to. It will be nice that after I'm dead, I don't have to deal with the hardships of the living world and the collective stupidity of mankind.

Something like that. the problem is.. i'm from Romania and yesterday our teacher tried to explain us how to do that...and today we have exam..and this is the poem Emotion: sad(.... can you please help!!!
Hi Ruxi;
You summarized the poem pretty well in plain language.
I'm not sure what else your teacher wanted...

Wondrously wrought and fair its wall of stone,
Shattered by Fate! The castles rent asunder,
The work of giants moldered away!
34Its roofs are breaking and falling; its towers crumble
In ruin. Plundered those walls with grated doors —
Their mortar white with frost. Its battered ramparts
are shorn away and ruined, all undermined
By eating age. The mighty men that built it,
Departed hence, undone by death, are held
Fast in the earthâs embrace. Tight is the clutch
Of the grave, while overhead of living men
A hundred generations pass away.
The city
wall Long this red wall, now mossy gray, withstood,
While kingdom followed kingdom in the land,
Unshaken âneath the storms of heaven — yet now
Its towering gate hath fallen. . . .
Radiant the mead-halls in that city bright,
Yea, many were its baths. High rose its wealth
Of hornèd pinnacles, while loud within
Was heard the joyous revelry of men —
Till mighty Fate came with her sudden change!
Wide-wasting was the battle where they fell.
Plague-laden days upon the city came;
Death snatched away that mighty host of men. . . .
There in the olden time full many a thane,
Shining with gold, all gloriously adorned,
Haughty in heart, rejoiced when hot with wine;
Upon him gleamed his armor, and he gazed
On gold and silver and all precious gems;
On riches and on wealth and treasured jewels,
A radiant city in a kingdom wide.
There stood the courts of stone. Hot within,
The stream flowed with its mighty surge. The wall
Surrounded all with its bright bosom; there
The baths stood, hot within its heart. . . .

Students: We have free audio pronunciation exercises.
The courage that my mother hadWent with her, and is with her still:Rock from New England quarried;Now granite in a granite hill.
The golden brooch my mother woreShe left behind for me to wear;I have no thing I treasure more:Yet, it is something I could spare.
Oh, if instead she’d left to meThe thing she took into the grave!—That courage like a rock, which sheHas no more need of, and I have.