Following senteces are part of a formal speech that I'm translating for practice. But I'm not quite satisfied with the last sentence... I feel like it should be more polite and formal...Do they sound OK? Any suggestions? The basic meaning that the sentence should convey is that since developled countries have already dealt with the low fertility and aging society issue beforehand, the speaker wants them to share their experties on that with Korea.

Only one thing though...the sentence should contain words like 'hope, wisdom, experience'....

In my understanding, developed countries participating today’s Forum faced the same problem two to three decades ago, and have been working hard to cope with it since. So, I hope you share your wisdom and experience that you aquired while dealing with low fertility and aging society issues with us today.

Thanks : )
It is my understanding that the developed countries participating in today’s forum faced the same problems two or three decades ago and have been working hard to deal with it since. So, I hope you will share with us today the wisdom and experience that you have acquired while dealing with low fertility and aging society issues.

Thank you for your correction!

They sound much better for sure : )