I felt some difficulties in understanding the following sentences, hope you can help me out:

1. His mouth was at his ear. What does it mean?

2. Jack made a rush and stabbed at Ralph’s chest with his spear. Ralph sensed the position of the weapon from the glimpse he caught of Jack’s arm and put the thrust aside with his own butt. Then he brought the end round and caught Jack a stinger across the ear. what does 'put the thrust aside with his own butt....across the ear' mean? here 'butt' i guess is the spear butt (the end of a spear?) . what does 'the end' refer to? and 'caught Jack a stinger'?

1 2
Hi MIA6 Emotion: smile
I 've never seen the use "one's mouth at oneself's ear" before, I tried to google it and found all statements like" his mouth was at her ear, whispering something..."
In the context of 2nd sentence:
- butt = the end or extremity of anything (I think "butt" here has the meaning you mentioned but I'm not sure it's spear butt, cuz maybe Ralph was using another weapon(?) Emotion: thinking )
- end = extremity of something that has length ( Ralph's weapon)
- to catch = to strike or to hit...=> "catch Jack a stinger" = strike Jack a sharp stinging blow ( he did it by the end of the weapon that he had brought round)

We use your first sentence in Turkish I think it is an awkward translation of ağzı kulağında which means he/she is so happy.
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
The English version of that, Doll, is smiling or grinning from ear to ear.

I don't think that's what is meant here, though. Is it from Lord of the Flies, MIA6? Can you give us a bit more of the text around it to clarify?
Doll, we have a saying "smile from ear to ear" - a very big smile, so very happy. Does that fit with your expression?
Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Yes GG.
Ah, LRR - it's a good thing when great minds think alike - AND simultaneously!
what is LRR?
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
Show more