+0
Hi

I am just wondering if there is a difference between "what about you" and "how about you".

On google, I got more sites with "what about you".

I believe they are interchangeble, but I am not so sure either.

Please help.

Thanks in advance.
1 2
Comments  
There is a slight difference between "How about you?" and "What about you?". Perhaps the following sentences will help accentuate it:-

a) How about you?

i) We have all decided to go to the beach tomorrow. How about you? (What have you decided?)

ii) Some students are eligible to join the club. How about you? ( Are you eligible to join the club?)

b) What about you?

i) Everybody has chipped in to pay for the picnic. What about you? (Have you chipped in?)

ii) Most of the students have found work during the summer vacation. What about you? ( Have you found work?)
I must respectfully disagree with Dehbaash; in my opinion, all four samples could be completed with equal accuracy by either question (i.e., "We have all decided to go to the beach tomorrow. What about you?" is a valid set of statements). I hold again that there is no measurable difference in meaning.

Aaron
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
(o) How about going for a walk?

(o) What about going for a walk?

(o) How about another piece of cake?

(o) What about another piece of cake?

(o) How about your picnic yesterday?

(o) What about your picnic yesterday?

(o) How about your manner?

(o) What about your manner?

(o) Mom, how about I cook for you instead?

(?) Mom, what about I cook for you instead?

paco
(o) Mom, how about I cook for you instead?

(?) Mom, what about I cook for you instead?

These are colloquial and are not grammatically correct. In fact I would say they are more likely to be used in AmEng than BrEng.

There is a slight difference between "how about" and "what about" but I can't figure out what it is!

It might be that "how about" infers "how do you feel about..." and "what about" infers "what have you decided about...".
Does this help:

'How about' translates as: How do you feel about...? (Asks for a more emotional rendering.)

'What about' translates as: What can you say about...? (Asks for a more intellectual rendering.)

Granted, it's not very definitive.
Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?
I seem pretty much aligned with Eimai Anglos on this.
AHan,

How about the following pair of sentences? Are they the same or is there a slight difference?

i) He had something to say about almost everybody. What about you? ( What did he have to say about you?)

ii) He had something to say about almost everybody. How about you? ( How did he have to say about you???)


(o) Mom, how about I cook for you instead?

(?) Mom, what about I cook for you instead?

I think the sentences should be:-

(o) Mom, how about (it) if I cook for you instead?

(?) Mom, what about (it) if I cook for you instead?

Teachers: We supply a list of EFL job vacancies
Show more