+0
I frowned upon reading the following statement:

Those men who have recovered from the Ebola virus disease can still communicate the virus through their semen for up to 49 days after their recovery.

I wonder: What does the writer mean by communicate the virus? Could it be a medical term or expression? (Isn’t it that there’s the medical expression communicable disease?) Another thing: What did she write for up to 49 days, not for 49 days (which sounds more grammatical)?
+2
Rommel (Isn’t it that there’s the medical expression communicable disease?)
Yes, but it is not exclusively a medical term; laymen know it.
RommelWhat does the writer mean by communicate the virus?
Spread the virus to another person.
RommelWhat did she write for up to 49 days, not for 49 days (which sounds more grammatical)?
They are two different grammar for two different meanings. 'Up to' = it may be less than 49 days in some cases.