"I am more than happy to be assitance."
This sentence sound strange to me because of the word "more than". What is the function of "more than"( verb, adv or ..?)?
Can i say happy to assist instead of "happy to be assistance"?Does there any different?
This is a very formal way to speak and yes, you could also say "I would be happy to assist you"
Looking for ESL work?: Try our EFL / TOEFL / ESL Jobs Section!
'More than happy' means 'very, very happy', 'ecstatic'.
Best wishes, Clive
"to be of asistance" This part seem strange to me, can you explaint the structure of it?
Thank in advance
People are waiting to help.
Related forum topics: