Hello. I wrote two dialogues. Will you correct them?
No. 1
M: I'm calling about how to make an international [ overseas ] order.
F: I'm afraid you'll have to call again tomorrow morning.
I'm not in charge of it.
M: Look, isn't there anyone who can answer such a simple question?
No. 2
M: Hello. Is this the Suzuki's? [ the Suzuki residence? ]
F: Yes, this is Karen speaking. But I can't hear you very well.
M: Sorry. I'm in the car, so I have a bad reception.
Thank you. kenta
No. 1
M: I'm calling about how to make an international [ overseas ] order.
F: I'm afraid you'll have to call again tomorrow morning.
I'm not in charge of it.
M: Look, isn't there anyone who can answer such a simple question?
No. 2
M: Hello. Is this the Suzuki's? [ the Suzuki residence? ]
F: Yes, this is Karen speaking. But I can't hear you very well.
M: Sorry. I'm in the car, so I have a bad reception.
Thank you. kenta
Hi Kenta,
Please see my comments below.
There was nothing wrong with the F response grammatically, but it's not likely. "I'm not in charge of it" shows a serious lack of interest in the customer's situation. More likely would be something like "I don't have the authority to do that and the regular representative for that is out sick." (Also, instead of asking the caller to call back, you might offer to get the caller's number and call him/her.)
The M seems quite irritated with the "Look!" comment. (Though given my previously comment, he should be.) However, he wants to place an order, not ask a question, so that doesn't match up with his original statement.
Please see my comments below.
KentaHello. I wrote two dialogues. Will you correct them?Perhaps: How to "place" instead of "make."
No. 1
M: I'm calling about how to make an international [ overseas ] order.
F: I'm afraid you'll have to call again tomorrow morning.
I'm not in charge of it.
M: Look, isn't there anyone who can answer such a simple question?
There was nothing wrong with the F response grammatically, but it's not likely. "I'm not in charge of it" shows a serious lack of interest in the customer's situation. More likely would be something like "I don't have the authority to do that and the regular representative for that is out sick." (Also, instead of asking the caller to call back, you might offer to get the caller's number and call him/her.)
The M seems quite irritated with the "Look!" comment. (Though given my previously comment, he should be.) However, he wants to place an order, not ask a question, so that doesn't match up with his original statement.
KentaNo. 2Seems fine.
M: Hello. Is this the Suzuki's? [ the Suzuki residence? ] You can't tell this in speech, but Suzukis'
F: Yes, this is Karen speaking. But I can't hear you very well.
M: Sorry. I'm in the car, so I have a bad reception.
Thank you. kenta
Comments
kenta