Today I received an e-mail from my instructor.

....Your “translations” from Turkish look almost perfect (unlike the “translations” from my on-campus Turkish students….I might have to draw on you soon to help me explain to them differences in sentences structure and emphatic filler words within the context of Turkish….Would you mind? They are all older than you are and graduate students.....

I think I understood it, but I want to learn exact meaning of "WOULD YOU MIND?" and "DRAW ON" in these sentences.

(Would you mind: Is it a problem for you? or Can you help me?)

And can you give me an example about "emphatic filler words"?

Thank You,
Would you mind? = Do you have any objection to that?
draw on you to help = ask you for your help
emphatic filler words = [no idea!]
Site Hint: Check out our list of pronunciation videos.
Thank you for your help CalifJim!

Perhaps emphatic filler words are those which have no semantic impact on the sentence and are only used for the purposes of emphasis, rhythm etc.; maybe just to fill a pause so as to gain some time to think. In my native language I would easily give dozens of examples, but in English all I can think of is “like”, “kind of”, “sort of” when used to fill the gaps. I am not quite sure whether these are emphatic.
Hi an attempt, (interesting nickname)

Thanks for your answer. I think it is a good viewpoint. I agree with you. It can help me a lot!

Students: Are you brave enough to let our tutors analyse your pronunciation?